fbpx

With your support we continue to ensure media accuracy

“Attentat” & “terroriste” : ces mots que Le Figaro refuse d’utiliser dès qu’il s’agit d’Israël

Nous nous souvenons tous du titre scandaleux que le Figaro avait choisi au moment de l’attentat au camion-bélier à Jérusalem : Ce titre, nous l’avions déjà comparé à celui que le quotidien national avait choisi…

Reading time: 2 minutes

Nous nous souvenons tous du titre scandaleux que le Figaro avait choisi au moment de l’attentat au camion-bélier à Jérusalem :

Ce titre, nous l’avions déjà comparé à celui que le quotidien national avait choisi alors que venait de se produire l’attentat de Nice :

Trois mois plus tard, les choses n’ont pas changées à la rédaction du Figaro, comme le montre le contenu de l’article publié il y a une heure sur  le murage de la maison du terroriste qui a perpétré l’attentat de Jérusalem qui a coûté la vie à quatre officiers de Tsahal.

En effet, il semblerait qu’utiliser les mots “attentat”, “terroriste” soient des termes qui ne font pas partie du champ lexical du Figaro dès qu’il s’agit d’Israël :

Et c’est sans oublier bien sûr le décompte des “victimes” qui ne fait pas de distinction entre les terroristes abattus et les victimes assassinées :

Que se passerait-il si nous faisions un décompte de ce style pour les attentats du 13 novembre 2015 ? Est-ce qu’on jugerait acceptable une seul instant dans compter dans une même liste victimes et terroristes ? Encore une fois, le Figaro n’est pas avare de ce traitement biaisé qu’il réserve à Israël.

Partagez cet article, unissez-vous à la lutte contre le parti-pris anti-israélien des médias.

Red Alert
Send us your tips
By clicking the submit button, I grant permission for changes to and editing of the text, links or other information I have provided. I recognize that I have no copyright claims related to the information I have provided.
Skip to content